Un tată singur din Peru a transformat o dorință personală pentru fiul său într-un fenomen global. Fernando Valencia, un artist în vârstă de 29 de ani, a muncit timp de nouă ani pentru a dubla celebrul film de animație din 1994, „Regele Leu”, în limba Quechua. Efortul său iesit din comun a devenit subiectul unui documentar premiat, „Runa Simi”, care a adunat deja 19 premii internaționale.
Un vis născut din iubire pentru copil și cultură
Totul a pornit dintr-o idee simplă. Fernando, care locuiește în Cusco și își crește singur băiețelul de opt ani, Dylan, a vrut ca fiul său să poată asculta poveștile preferate în limba lor maternă. Așa a creat „Quechua Clips”, o serie de scene animate dublate în Quechua, o limbă vorbită de aproximativ 10 milioane de oameni în America de Sud. Succesul clipurilor a fost imediat și a atras atenția regizorului peruan Augusto Zegarra.
De la aceste scurte clipuri s-a născut un proiect mult mai ambițios. Regizorul a avut nevoie de nouă ani pentru a finaliza documentarul „Runa Simi” (care înseamnă Limba Poporului), o peliculă ce urmărește întreaga aventură a acestui tată dedicat.
Magie cu un laptop și un program de karaoke
V-ați gândit vreodată cum e să faci un studio de înregistrări în propria sufragerie? Ei bine, Fernando a făcut exact asta. Regizorul Zegarra a fost șocat să descopere că artistul folosea un laptop vechi și un program de bază pentru karaoke pentru a șterge vocile originale și a le înlocui cu cele în Quechua. Fernando făcea absolut toate vocile de adult, în timp ce micuțul Dylan se ocupa de cele mai subțiri. Pe bune, se pot face minuni când motivația este suficient de puternică.
Dar drumul nu a fost deloc ușor. Potrivit Revistaioana, filmările pentru documentar au fost suspendate timp de doi ani din cauza pandemiei COVID. Una dintre cele mai frustrante scene din film îl arată pe tată sunând în mod repetat la numărul de asistență 1-800 al companiei Disney pentru a obține drepturile de dublare. Apelurile sale au rămas, clar fără răspuns.
O recunoaștere internațională neașteptată
Efortul lor a fost susținut prin granturi de la guvernul peruan și Sundance Lab, iar rezultatele sunt de-a dreptul spectaculoase. Documentarul a strâns 19 premii în mai puțin de un an. Pe 30 aprilie, a câștigat Premiul Focus la Alternativa Film Festival, care vine cu o sumă substanțială de bani.
Recunoașterea a fost uriașă.
Iar asta nu e tot. Pelicula a devenit primul lungmetraj peruan care câștigă onoarea Ibero-American Film la Palm Springs Festival, după ce anul trecut în iunie primise premiul Albert Maysles la Tribeca pentru categoria noilor regizori de documentar. Povestea rezonează profund la nivel universal, amintind de eforturile românilor stabiliți în străinătate care se chinuie să le citească copiilor povești în limba română pentru a-și păstra identitatea culturală.
Mai mult decât un film. O luptă pentru drepturi
Colaborarea dintre artist și regizor a creat o legătură profundă, bazată pe un concept specific culturii Quechua. „Fernando dezvoltă acum primul său lungmetraj documentar pe care vrea să-l regizeze și poate să-l editeze. Eu îl voi produce, ceea ce este o onoare, deoarece în Quechua există un termen frumos numit ayni, care înseamnă reciprocitate”, a declarat regizorul Augusto Zegarra.
Pentru echipa din spatele filmului, miza este însă mult mai mare decât divertismentul. Este o platformă pentru a aduce în discuție probleme sistemice. „În mod ideal, dorim să începem o conversație cu filmul nostru despre drepturile indigenilor. Nu numai că popoarele indigene din Peru caută să lanseze filme în propria limbă, dar caută și drepturi mai elementare, cum ar fi accesul la apă, accesul la sănătate, electricitate și o bună educație interculturală, bilingvă”, a precizat Zegarra. Până la urmă, determinarea unui pictor anonim din Cusco a reușit să dea voce unei întregi comunități ignorate prea mult timp.




